카테고리 없음

카카오 페이지 1.12 마거리트 히긴스 전기문

solicit (vt) ~을 간청하다, 청구하다 2025. 4. 26. 10:51
 

네이버 시리즈 1.11 마거리트 히긴스 전기문

[Review]It's an honor to tell the story. Witness to War 마거리트 히긴스 전기문 프롤로그(postype.com)에서 작가는 마거리트처럼 글 쓰는 사람 없을 때, 그 생명력과 스타일을 기억하길 바랄 것이라고 하였는데,

solicit.tistory.com

 

Preciously ...

2019년에 "전쟁의 목격자(Witness to War)"로 출판이 되었군요! 원서 출판사랑 어떻게 연락이 됐대여? 번역은 먼저 정확해야 해요. 그런데 번역을 너무 정확하다고 할까 ... a flimsy hodgepodge... of factoids and Larry King(Groening)? 

 

의역 7% 

 

Of course, Larry reflected dreamily, his eyes on the midnight stars, if he didn’t get killed, it would be nice to say one day, “Back in nineteen seventeen, when I was an aviator, I used to …”

 

래리는 꿈꾸는 듯 한 기분으로 별을 보며 생각에 잠겼다. 전쟁에서 죽지 않는다면, 언젠가 "1917년에 내가 비행사였을 때, 나는 ..." 얘기하면 좋을 거라고. 


It would be the fate of Larry Higgins to survive both war and peace. He would tell many stories many times, and his most ardent audience would always be his daughter.

래리 히긴스가 전쟁 뒤에도 살아남은 것은 어쩌면 당연하다. 많은 이야기를 들려주었을 것이고 가장 열렬한 관객은 그 딸이었을 테니까(의역). 

 

@Glendha Vie...
@



Petite, vivacious and deliciously pretty, Marguerite de Godard (the second in a dynasty of star-crossed Marguerites) was also on her way to Paris. Like Larry, she was a romantic; but she also possessed a pragmatic Gallic streak.

 

활발한 성격에, 몸집이 작고 세련된 마거리트 디 고다르 - 불행한 마거리트 가문에 2대 - 또한 프랑스 파리로 가는 중이었다. 래리처럼 마거리트도 감성적이었지만 프랑스 특유의 활발한 기질이 있었다(의역). 

 



Some thirty years before, the first Marguerite’s great beauty had won the heart of an aristocratic young army officer, Georges de Godard, who eloped with her to the outrage of his titled parents. The couple had three daughters before young de Godard died of a rare tropical disease contracted while fighting with the French colonial forces in what would one day be known as Vietnam.  

 

30여년 전, 선대 마거리트의 빼어난 미모에 마음이 빼앗긴 젊은 장교, 조르주 디 고다르는 그 귀족 부모님의 분노에 마거리트와 함께 도망쳤다. 부부는 딸 세명을 낳았는데 젊은 디 고다르는 희귀한 열대병에 걸려 죽었고 당시 상대하고 있던 무장세력은 베트남으로 알려졌다(의역).

 

 

@Filfie Rizkiana


A few months later his widow accidentally shot herself in the foot while hunting. The wound became infected and Madame de Godard died of blood poisoning. The Count and Countess de Godard, never having accepted their comer daughter-in-law, would have nothing to do with the orphaned children. It remained for the dead mother’s impoverished family to rescue them from an orphanage. At sixty-three, Grandmother Piguet went to work as a postmistress to support the young girls.

 

몇달 뒤 남편을 잃은 마거리트, 디 고다르 부인은 사냥하는 도중, 발에 총상을 입었고 패혈증으로 죽고 말았다. 디 고다르 백작 부부는 그 며느리를 받아들인 적이 없던 터라, 고아가 된 손녀들과도 아무 상관이 없었다(의역). 엄마의 유족들이 고아원에서 아이들을 구해야 했는데, 63세에 피게 할머니가 어린 손녀들을 부양하기 위해 우체국장이 되었다. 

 

@sanahana


Even at three, the message was clear to little Marguerite: A pretty face was not enough to protect one from the risks of living. It was a philosophy that she would pass on to her own daughter one day.

 

세살 때부터, 어린 마거리트는 예쁘다고 안전하게 살 수 있는 건 아니라는 것을 깨달았고 자신의 딸에게도 알려주었을 것이다(의역). 


When World War I broke out the enterprising beauty, by then in her late teens, left her family in Lyons and hurried to Paris where she knew the scarcity of men had opened many doorways to women who possessed the courage to enter them.

 

세계 1차대전이 발발할 당시, 마거리트 디 고다르는, 스무 살이 되기도 전이었는데, 프랑스 도시 리옹에 있는 가족들을 떠나 바로 파리로 갔다. 그곳에서 마거리트는 남자들이 부족해 마음만 먹으면 여자들에게 많은 기회가 주어진다는 것을 알게 되었다(의역). 

 

참고문헌 

마거리트 히긴스 도서정보

 

Google. Web. 

 

SeaArt.ai 

 

Groeing, Matt. The Simpsons Season 3 Episode 5. Web. 

 

무허가 공유금지

copyright 2025