본문 바로가기
카테고리 없음

원피스 팬픽 기억 조작 2

by solicit (vt) ~을 간청하다, 청구하다 2026. 2. 14.

救われた礼――マイラが麦わらの一味を旅館に招く

 

 少年には四日間の滞在を提案

 

copyright 2026 

무허가 공유금지 

 

第1話 ~ 2話  メラ [iou] iu 

 

https://www.postype.com/@1904han-il/post/21525674

 

원피스 팬픽 1 メラ: 유예2 영어 1904rj

麦わらの一味:サニー号を襲う装甲怪物との激闘 copyright 2026 무허가 공유금지 第1話 波を切り裂き、船首の先に島影が浮かび上がる。 파도를 가르며, 뱃머리 끝에 섬의 그림자가 떠올랐다. 鬱

www.postype.com

 

---

 

メラ -> マイラ [iou] iu 

 

「大丈夫ですか?」

 

“괜찮으십니까?”

 

- ひゅっ、と空気が裂けた。

 

 ――휙, 공기가 찢어졌다.

 

次の瞬間、マイラは迷いなく御者席へ跳び乗った。

 

다음 순간, 마이라는 망설임 없이 마부석으로 뛰어올랐다.

 

「しっかり掴まってください」

 

 “꽉 잡으십시오.”

 

その警告と同時に、マイラは黒霧で形作られた馬の手綱を力強く引いた。

 

그 경고와 동시에, 마이라는 검은 안개로 형성된 말의 고삐를 힘차게 당겼다.

 

馬体が揺れ、霧が舞った。

 

말의 몸체가 흔들리며 안개가 흩날렸다.

 

次の瞬間、車輪が地を蹴り上げた。

 

다음 순간, 바퀴가 지면을 걷어찼다.

 

「どこを掴めって言ってるのよ!!!」

 

어디를 잡으라는 거야!!

 

「爽快でしょう? おほほほ……」

 

“시원하죠? 오호호호……”

 

ルフィを除く麦わらの一行は、馬車の後ろにぶら下がるように身を預け、必死に体を支えていた。

 

 루피를 제외한 밀짚모자 일당은 마차 뒤에 매달리듯 몸을 맡기고, 필사적으로 몸을 지탱하고 있었다.

 

マイラは御者席に身を傾け、手綱をぎゅっと握りしめて、声を張り上げて高らかに笑った。

 

 마이라는 마부석에 몸을 기울이고, 고삐를 꽉 쥔 채 소리 높여 웃었다.

 

 

キィィッ!!

 

黒煙と濃霧の馬車が急停止する。

 

검은 연기와 짙은 안개의 마차가 급정지한다.

 

ルフィが立つ。

 

루피가 선다.

 

一歩、踏み出す。

 

한 걸음, 내딛는다.

 

霧が裂ける。

 

안개가 갈라진다.

 

誰も動かない。

 

아무도 움직이지 않는다.

 

ルフィが顔を上げる。

 

루피가 고개를 든다.

 

目が据わる。

 

눈이 고정된다.

 

「お前、いい!!

 

너, 좋다!!

 

理由は知らねぇ!!

 

이유는 몰라!!

 

でもいい!!

 

그래도 좋다!!

 

俺の仲間になれよ!!」

 

내 동료가 되어라!!

 

 

第3話

 

「……ずいぶん、仲がよろしいようで」

 

 “……꽤 사이가 좋아 보이시네요.”

 

声は、不意に背後から落ちた。

 

목소리는 느닷없이 등 뒤에서 떨어졌다.

 

石畳の路地、その薄闇の奥から、

 

돌바닥 골목, 그 어스름 안쪽에서

 

ひとりの少年が姿を現す。

 

한 소년이 모습을 드러낸다.

 

夕陽を背に、逆光の中を歩み出る。

 

석양을 등지고 역광 속에서 걸어 나온다.

 

長く伸びた影が、ゆっくりとマイラへ迫った。

 

길게 늘어진 그림자가 천천히 마이라에게 다가왔다.

 

マイラは目を細める。

 

마이라는 눈을 가늘게 뜬다.

 

瞬きすらしない。

 

깜빡임조차 없다.

 

少年は数歩手前で足を止め、

 

소년은 몇 걸음 앞에서 멈춰 서서

 

両手をゆるやかに広げた。

 

두 손을 느슨하게 벌렸다.

 

――その目は、ひややかに笑っていた。

 

――그 눈은, 서늘하게 웃고 있었다.

 

「旅の途中で、一晩だけ、泊めていただけないでしょうか。」

 

 “여행 도중에 하룻밤만 묵게 해주실 수 있겠습니까.”

 

マイラは少年をしばらく見つめ、体を向けた。

 

마이라는 소년을 잠시 바라보다 몸을 돌렸다.

 

「歓迎いたします、『レッドノーズ(Red Nose)』へ。」

 

 “환영합니다, 레드노즈에.”

 

 

「[uei] ui, 後をお願いいたします。」

 

 “uei, 뒤를 부탁합니다.”

 

[uei] ui「かしこまりました。こちらへどうぞ。」

 

麦わらの一味が旅館の門をくぐり、

 

밀짚모자 해적단이 여관의 대문을 지나,

 

先に中へ入っていく。

 

먼저 안으로 들어갔다.

 

少年も自然に、その後に続こうとした。

 

소년도 자연스럽게 그 뒤를 따르려던 순간――

 

その瞬間――

 

――그 순간이었다.

 

マイラの冷ややかな声が、

 

마이라의 서늘한 목소리가

 

彼の足を止めた。

 

그를 멈추게 했다

 

「君は、こちら。」

 

“자넨 여길세.”

 

そこは本館の脇から伸びる、

 

그곳은 본관 옆으로 이어진

 

別館へと続く道だった。

 

별관으로 향하는 길이었다.

 

少年のすぐ前にいたウソップ 「あれ、僕?」

 

소년 바로 앞에 있던 우솝: 어머, 나? 

 

 

パチンッ。

 

 [uei] ui, 指が鳴った、その直後――

 

 [uei] ui의 손가락이 울리자, 그 직후――

 

 マイラと同じ姿の人形が、

 

 마이라와 똑같은 모습의 인형이

 

二体、影のようにスッと現れた。

 

두 체, 그림자처럼 스르르 나타났다.

 

「うわあ、すっげえ!」

 

[uei] ui  「女性の方々は、この分身たちが心を込めてお仕えいたします。」

 

[uei] ui: 여성분들은, 이 분신들이 정중히 모시겠습니다.

 

[uei] uiは一分の乱れもない完璧な所作で深く頭を垂れ、一行を恭しく奥へと誘った。

 

 [uei] ui, 조금의 흐트러짐도 없는 완전한 동작으로 깊이 머리를 숙이며, 일행을 정중히 안쪽으로 안내했다.

 

 

ナミとロビンは、式神たちの後ろに続き、奥へと足を運んだ。

   

나미와 로빈은 분신들의 뒤를 따라 천천히 안쪽으로 발걸음을 옮기며, 주변에 피어오르는 김과 열기에 잠시 숨을 고르곤 했다.

 

残った男たちは [uei] uiに案内され、湯気が立ち込める壮大な大浴場へと辿り着いた。

 

남은 남자들은 [uei] ui의 안내를 받으며, 숨이 막힐 듯한 웅장한 대욕장에 마침내 다다랐다.

 

 

 

「うわああっ! めっちゃ最高じゃねえか!」

   

“와아아! 완전 짱이잖아!”

 

 

その圧倒的なスケールに、男たちは思わず声を上げ、一斉に興奮してざわめき立った。

   

그 압도적인 규모에 남자들은 입을 다물지 못했고, 한순간 대욕장이 술렁였다.

 

 

 

[uei] ui 「女性専用の湯は、ちょうど仕切りの向こう側にございますので、ご安心くださいね」

 

여성 전용 목욕탕은 바로 저쪽 칸막이 너머에 있습니다. 안심하셔도 좋습니다.

 

 

[uei] uiは横を指し示しながら、にっこり笑ってそう付け加えた。


ui는 옆을 가리키며 환하게 웃으면서 그렇게 말했다.

 

ルフィ「ナミ~!そっちも広いか~?」

 

루피: 나미~! 거기도 넓어?

 

ルフィはすでに浮き立った様子で、仕切りの向こうへと大声を張り上げた。

 

루피는 벌써부터 신이 난 듯, 담장 너머를 향해 크게 소리쳤다.

 

ナミ 「ええ、とっても素敵よ~!」

나미: 응, 엄청 멋져~!

 

 [uei] uiは分身たちを追加で整列させ、自分も袖をまくり上げて、男たちの入浴を手伝い始めた。

 

 [uei] ui, 분신들을 추가로 정렬시키고, 자신도 소매를 걷고 남자들의 목욕을 돕기 시작했다.

 

[uei] uiと分身たちが、麦わらの一味を手伝っているその時――

 

[uei] ui와 분신들이 밀짚모자 해적단을 돕고 있는 그때,

 

ザザッ...

 

 

---

 

第4話 

 

 

ザザッ……

 

金属質の機械音が鋭く、浴場中を切り裂くように走る。

機械音が混じり、低く抑えた声が耳を刺す――ただならぬ気配。

 

금속성 기계음이 날카롭게, 욕장 전체를 베듯 스친다.

 

기계음이 섞이며, 낮게 억눌린 목소리가 귀를 찌른다―― 평범치 않은 기운.

 

[uei] ui 「おっと……失礼いたしました!少々お待ちくださいませ!」

 

[uei] ui: 어, 어라…… 실례했습니다! 잠시만 기다려 주십시오!

 

やけに大げさな慌てぶりで懐を探る。

 

유난히 과장된 허둥거림으로 품을 더듬는다.

 

その瞬間、小型の機械装置がぽろりと零れ落ち、

床を滑る音が響く――ルフィの足元で止まった。

 

그 순간, 소형 기계 장치가 툭 떨어져

 

바닥을 미끄러지듯 굴러 ―― 루피의 발밑에서 멈췄다.

 

ルフィは眉をひそめ、指先でつまみ上げる。

鼻をひくり、と鳴らす――本能がざわつく。

 

루피는 눈썹을 찌푸리며 손끝으로 집어 든다.

 

킁 하고 코를 벌름 ―― 본능이 술렁인다.

 

「……なんだこれ」

 

耳元に近づける――瞬間、微かに振動が伝わる。

 

귀에 가까이 가져간 ―― 순간, 미세한 진동이 전해진다.

 

「うおっ!? ちょ、入った!」

 

“우왓!? 잠깐, 들어갔어!”

 

指を慌てて引き抜く。

 

손가락을 허둥지둥 빼낸다.

 

 

ジンベ 「しっ!」

 

징베: “쉿!”

 

[uei] uiは額に汗を滲ませ、右往左往する。

 

[uei] ui, 이마에 땀을 맺힌 채 안절부절못한다.

 

 

盗聴器の先から、静かに茶を注ぐ音が流れ込む――それは偶然ではないか。

 

도청기 너머에서 조용히 차를 따르는 소리가 흘러들어온다―― 그것은 우연이 아닐까.

 

  

 

 ---

 

マイラ [iou] iu 「……お召し上がりくださいませ。」

 

마이라 [iou] iu “…드시죠。”

 

マイラは慎重に杯を差し出す。指先がわずかに震える。部屋の静かな空気が二人の間を流れる。

 

마이라는 조심스럽게 잔을 내밀며, 손끝이 살짝 떨린다. 방 안 조용한 공기가 두 사람 사이를 흐른다.

 

「ありがとうございますっ。」

 

少年は杯を受け取り、きちんと軽くうなずく。視線は周囲を軽くスキャンし、客としての態度を保つ。

 

소년은 잔을 받아 단정하게 고개를 끄덕인다. 시선은 주변을 가볍게 살피며, 손님 태도를 유지한다.

 

少年 「……20年ほど前、うちの主が、とある一族を滅ぼしたそうです。」

 

“…20여 년 전이라고 하던가요, 저희 주인님이 한 가문을 무너뜨렸다고 합니다." 

 

 部屋内の照明は低く、隅々に影が深く落ち、緊張感を醸し出す。

 

방 안 조명은 낮고, 구석마다 그림자가 깊게 드리워져 긴장감을 준다.

 

しばしの沈黙。蝋燭の炎が揺れ、壁と天井を照らす。

 

マイラは杯を置き、息を整える。

 

잠시 침묵. 촛불이 흔들리며 벽과 천장을 비친다.

 

마이라 [iou] iu, 잔을 내려놓고 숨을 고른다. 

 

 

マイラ [iou] iuは目を細め、呼吸を整えて言った。

 

마이라 [iou] iu는 눈을 가늘게 뜨고 숨을 고르며 말했다.

 

「……そうか。」

 

少年「最近、その隠された血筋がまだ生きているという噂が流れ始めました。」

 

“최근 들어, 그 숨겨진 혈육이 아직 살아 있다는 소문이 돌기 시작했습니다.”

 

マイラ [iou] iu 「……。」

 

少年 「……その子があの海賊から逃げ延びたと聞きましたが、信じられますか?」

 

“…그 아이가 그 해적에게서 도망쳐 살아남았다고 들었는데, 믿을 수 있겠습니까?”

 

マイラ [iou] iuは唇を引き結び、短く息を吐き、沈黙した。

 

마이라 [iou] iu, 입술을 굳게 다물고 짧게 숨을 내쉬며 침묵했다.

 

「……。」

 

少年 「……とにかく老齢に差し掛かり、恐れおののく主は、その災いの芽を完全に摘み取りたいと考えておられます。」

 

“아무튼 노령에 접어든 저희 주인님께서는, 그 재앙의 싹을 완전히 잘라내고 싶어 하십니다.”

 

マイラ [iou] iu 「……。」

 

少年 「……何なら、あそこにいる麦わらのルフィでも……?」

 

“…뭐, 하면 저기 있는 밀짚모자 루피라도…?”

 

ドサッ!と重い袋がテーブルに置かれた。

 

쿵, 묵직한 주머니가 테이블에 내려놓아졌다.

 

 

マイラ [iou] iuは眉を軽くひそめ、袋を見据えて言った。

 

마이라 [iou] iu, 미간을 살짝 찌푸리고 주머니를 응시하며 말했다.

 

「……四日間だけ、ここで休んでください。お金がもっと必要なら言ってください。逃げ場が必要なら、手を貸します。」

 

“…4일간만 여기서 쉬세요. 돈이 더 필요하면 말씀하세요, 도망칠 곳이 필요하다면, 도와드릴 테니.”

 

「……承知しました。そのように。」

 

“…알겠습니다. 그렇게 하겠습니다.”

 

To be continued ... 

 

☺포토샵, 영어번역 등, 필요하시면 언제든 블로그 댓글 남겨주세여 ~ blog.naver.com/cumulatively 

 

https://solicit.tistory.com/m/31

 

원피스 팬픽 작성 탐험 3

「猶予は四日間」――少年は動く Copyright 2026 무허가 공유금지 第1話 ~ 2.1話 (メラ)https://www.postype.com/@1904han-il/post/21525674 원피스 팬픽 1 メラ: 유예2 영어 1904rj緊迫する戦場で、友情と勇気が交錯

solicit.tistory.com

 

 

  本作は原作とは異なる世界線で展開する物語です。

公式設定とは別軸のストーリーとしてお楽しみください。

 

본 작품은 원작과는 다른 세계선에서 전개되는 이야기입니다. 공식 설정과는 별개의 축으로 진행되는 스토리로 즐겨 주시기 바랍니다.

 

Copyright 2026